dran

dran
Adv. umg.
1. daran
2. an ihm / dem Hühnchen ist nichts dran he’s / the chicken’s all skin and bones; es ist etwas / nichts dran (ist wahr / nicht wahr) there’s something in it / nothing to it; (ist etwas/nichts Besonderes) there’s something / nothing special about it; an der Geschichte wird schon was dran sein there must be something to the story
3. früh / spät dran sein be early / late; er ist gut dran he’s got it good, he’s doing all right; er ist schlecht oder arm dran (ist bedauernswert) he’s in a bad way; finanziell: he’s scraping the barrel; ich weiß nie, wie ich (bei oder mit ihr ) dran bin I never know where I stand (with her)
4. wer ist dran (auch hum. am dransten)? whose turn is it?; ich bin dran it’s my turn; jetzt ist er aber dran! fig. he’s really in for it now; drauf, drum, glauben II
* * *
drạn [dran]
adv (inf) → auch daran
1)

(= an der Reihe) jetzt bist du dran — it's your turn now; (beim Spielen auch) it's your go now

am dransten — (if he gets caught) he'll be for it (inf), (if he gets caught) he'll be for the high jump (Brit inf)

morgen ist Englisch dran — we've got English tomorrow

See:
drauf, drum, glauben
2)

schlecht dran sein — to be in a bad way

gut dran sein — to be well off

früh/spät dran sein — to be early/late

3)

an dem Hühnchen ist nichts dran — there is no meat on that chicken

was ist an ihm dran, dass ...? — what is there about him that ...?

da ist alles dran! — that's got everything

da wird schon etwas (Wahres) dran sein — there must be some truth or something in that

an den Gerüchten ist nichts dran — there's nothing in those rumours

an dem Auto ist irgendetwas dran — there is something wrong or the matter with the car

ich weiß nicht, wie ich (bei ihm) dran bin — I don't know where I stand (with him)

* * *
dran
[ˈdran]
adv (fam)
1. (daran)
[zu] früh/spät \dran sein to be [too] early/late
gut \dran sein to be well off [or sitting pretty] [or in a privileged position]
sie ist besser \dran als er she's better off than he is
schlecht \dran sein (gesundheitlich) to be off colour [or AM -or] [or BRIT poorly], to not be very well; (schlechte Möglichkeiten haben) to be in a bad position, to have a hard time [of it]
2. (an der Reihe sein)
\dran sein to have a turn
jetzt bist du \dran! now it's your turn!
wer ist als Nächster \dran? whose turn is it next?, who's next?
ich war [zuerst] \dran it's my turn [first]
[bei jdm] \dran sein:
heute ist Latein \dran we've got Latin today
3. (fam: an den Kragen gehen)
\dran sein to be for it fam
wenn ich ihr das nachweisen kann, dann ist sie \dran! if I can prove it, then she'll really get it!; (sterben müssen) to be next
4. (vorhanden sein)
nichts \dran sein an jdm to be [very] thin [or nothing but skin and bones]; (ohne Reize) to be not very appealing, to not have much appeal
etw \dran sein an jdm to have sth [special]
was ist an ihm \dran? what's so special about him?
etw \dran sein an etw dat to be sth to sth
an dieser Wachtel ist ja kaum was \dran! there's hardly any meat to this quail!
etw \dran sein an etw dat to be sth in it
ob an diesem Gerücht doch etwas \dran sein könnte? could there be anything in this rumour?
nichts \dran sein an etw dat to be nothing in sth
* * *
Adverb (ugs.)
1)

das Schild bleibt dran — the sign stays up

häng das Schild dran! — put the sign up!

ich komme/kann nicht dran — I can't reach

2)

arm dran sein — be in a bad way

gut/schlecht dran sein — be well off/badly off

früh/spät dran sein — be early/late

an dem Gerücht ist was dran — there is something in the rumour

ich bin dran od. (scherzh.) am dransten — (ich bin an der Reihe) it's my turn; I'm next; (ich werde zur Verantwortung gezogen) I'll be for the high jump or (sl.) for it (Brit.); I'll be under the gun (Amer.)

nicht wissen wo man dran ist — not know where one stands; s. auch daran; dranbleiben; dranhängen usw.

glauben

* * *
dran adv umg
1. daran
2.
an ihm/dem Hühnchen ist nichts dran he’s/the chicken’s all skin and bones;
es ist etwas/nichts dran (ist wahr/nicht wahr) there’s something in it/nothing to it; (ist etwas/nichts Besonderes) there’s something/nothing special about it;
an der Geschichte wird schon was dran sein there must be something to the story
3.
früh/spät dran sein be early/late;
er ist gut dran he’s got it good, he’s doing all right;
er ist schlecht oder
arm dran (ist bedauernswert) he’s in a bad way; finanziell: he’s scraping the barrel;
ich weiß nie, wie ich (
bei oder
mit ihr )
dran bin I never know where I stand (with her)
4.
wer ist dran (auch hum
am dransten)
? whose turn is it?;
ich bin dran it’s my turn;
jetzt ist er aber dran! fig he’s really in for it now; drauf, drum, glauben B
* * *
Adverb (ugs.)
1)

das Schild bleibt dran — the sign stays up

häng das Schild dran! — put the sign up!

ich komme/kann nicht dran — I can't reach

2)

arm dran sein — be in a bad way

gut/schlecht dran sein — be well off/badly off

früh/spät dran sein — be early/late

an dem Gerücht ist was dran — there is something in the rumour

ich bin dran od. (scherzh.) am dransten — (ich bin an der Reihe) it's my turn; I'm next; (ich werde zur Verantwortung gezogen) I'll be for the high jump or (sl.) for it (Brit.); I'll be under the gun (Amer.)

nicht wissen wo man dran ist — not know where one stands; s. auch daran; dranbleiben; dranhängen usw.

glauben


Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • dran — [dran] <Adverb> (ugs.): daran: ich gehe dran vorbei; ich bin als nächstes dran; am Auto ist etwas dran (ist etwas nicht in Ordnung); er weiß nicht, wie er mit ihr dran ist (was er von ihr, ihrem Verhältnis zu ihm halten soll); an dem… …   Universal-Lexikon

  • drań — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos V, lm M. dranie, D. drani || draniów, pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} mężczyzna nieuczciwy, podły, niemający skrupułów, nikczemny, cyniczny; także wyzwisko kierowane pod adresem mężczyzny, który nie spełnił czyichś oczekiwań …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Dran — Dran, Heinrich Franz le D., s. Ledran …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Dran — Dran, r. Nebenfluß der Drau in Steiermark, kommt vom Bachergebirge, mündet unterhalb Pettau …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Dran — Dran, S. Daran, Anm. 3 …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • dran — (dran) s. m. Terme de marine. Drosse de basse vergue …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • dran — dran:1.⇨daran(1)–2.⇨fällig(1)–3.allesd.:⇨hervorragend(1);nichtsd.:⇨schlecht(1);draufundd.sein:⇨Begriff(3);d.sein,amdranstensein:⇨Reihe(5);d.glaubenmüssen:⇨sterben(1) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Drän — Drän,der:⇨Abflussgraben …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Drän — 〈m.; Gen.: s, Pl.: s od. e〉 oV 1. Entwässerungsgraben, Abwasserröhre 2. 〈Med.〉 Gummiröhrchen mit seitl. Öffnungen zur Dränage [Etym.: <frz. drain »Abzugsrohr, kanal«] …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • Drän — vgl. Drain …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • Drän — der; s, Plur. s u. e eingedeutschte Form von ↑Drain>: 1. Entwässerungsgraben, röhre. 2. svw. ↑Drain …   Das große Fremdwörterbuch

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”